Анонимус доставляет

Материал из Lurkmore.

(Перенаправлено с Доставлять)
Перейти к: навигация, поиск
«А об одной книге было составлено уже сверхрадикальное:
«Описание путешествия автора, французского губернатора Джебель-Друза, по Палестине. Ревностный протестант, автор повсюду ищет подтверждения данных евангелия, уделяет всё своё внимание историческим памятникам христианства. Книга не представляет». (Курсив наш! Ага!).
И всё. Точка. не представляет. Что не представляет? Куда именно не представляет? Не представляет — и конец. Отстаньте!»
И.Ильф, Е. Петров. Мы уже не дети.
Анонимус доставил. Распишитесь?
Анонимус доставил. Распишитесь?

Анонимус доставляет[1] — машинный перевод фразы «anonymous delivers»[2][3] Подразумевает, что анонимус каким-либо действием доставляет удовольствие, радость и лулзы. Доставлять может не только анонимус, но и кто, и что угодно[4] (например, «служба доставки доставляет»). Впрочем, и доставлено может быть что угодно, например какая-нибудь вполне нейтральная ссылка, цитата, картинка («/r/ сюда больше нигров! — Доставлено!»).

Также выражение в подобном значении мелькает в рассказе Михаила Жванецкого «Одесский пароход»:

Я не понимаю, если вы можете доставить женщине, доставьте. Не можете доставить — отправьте её

Содержание

[править] Алсо

  • В труъ гоп игре The Bully ГГ после очередной победы силы над бобром с ослом выдает следующее: «Jimmy Hopkins delivers». Что не может не намекать.
  • Слышалась на лекции за танки, от воене: «…что т-34 настолько крут, что проще говоря доставляет…» …почитывают.
  • Мехмат-кун заявляет, что в книге «Лекции по алгебре» Фаддеева, в главе о теории чисел есть фраза: «… то все сравнимые с x0 числа тоже доставляют решения, так что решение …»
  • Матмех-кун заявляет, что вообще нередко слышит (и говорит) вещи наподобие «x доставляет y z’еду», где переменные по желанию заменяются на аргумент, экстремум, функция и так далее.
  • В повести «Электрическое тело пою!» знаменитого писателя-фантаста Рея Бредбери есть такое:
    Мы не забывали изредка поглядывать и на шоссе, по которому то и дело проносились машины. Ведь любая из них могла доставить нам… Нет, нет, мы ничего не ждем.
    Особенно символично последнее предложение, где автор (переводчик?) кагбэ намекает нам, что речь идет не о доставке в классическом ее понимании.
  • «доставлять» = «доустанавливать». «Я доставил себе еще полгига оперативы», «надо доставить пару библиотек».
  • Федор Михайлович тоже доставляет: «Диссертация эта ловко и больно уколола тогдашних славянофилов и разом доставила ему между ними многочисленных и разъяренных врагов.» (Ф. М. Достоевский, Бесы).
  • Аристотель в трактате «О душе» (книга 1, глава 3) замечает, что: «С другой же стороны, трудное и вынужденное блаженства не доставляют.».
  • Свежий приказ МВД от 2 марта 2009 г. N 185 утверждает, что в «Перечень административных процедур» также входит: «доставление;» Российская газета
  • Спольски в своем классическом «The Joel Test» утверждает, что «… if you get these 12 things right, you’ll have a disciplined team that can consistently deliver».Пруф.
  • В этой вашей библии есть фраза «Добрый разум доставляет» (Притч 13:15).
  • У певицы Сары Брайтман есть песня «Deliver me», название которой, вооружившись прямой извилиной и кривыми руками, можно перевести как «Доставь мне». Впрочем, правда требует указания того, что истинный смысл песни недалек от сабжа — поскольку певица просит избавить ее от грусти и т. д.
  • Mitsubishi Delica изначально пикап, предназначенеый для доставки всякого груза. Отсюда и было придумано название: DELIvery CAr (автомобиль, который доставляет).
  • Китаист-кун заявляет, что в расовом китайском трактате «Ле-Цзы», вторая глава начинается с фразы «Десять и еще пять лет восседал на царском престоле Желтый Владыка, и ему доставляло …»
  • В ролевой игре Fallout 3 после обезвреживания атомной бомбы в центре Мегатонны по радио GNR можно услышать «The town’s sheriff, one Lucas Simms, commissioned the one, the only Lone Wanderer from Vault 101 to disarm the nasty nuke, and the kid delivered

[править] Нечто близкое

[править] Коллеги

[править] Примечания

  1. Альтернативный вариант (петросянский) — «анонимус передаст».
  2. Переводчик-кун отмечает, что в оригинале имеется в виду труднопереводимое второе значение английского слова deliver, примерно соответствующее русским «выполнил обещание», «устроил», «сделал [вовремя, в срок]». Примерно как в «пацан сказал — пацан сделал».
  3. К.О. не может не обратить внимание на русские выРОЖЕния «доставить наслаждение», «доставить удовольствие», «доставить радость», что как бы намекает.
  4. Все чаще встречаются одаренные ФГМ особи, употребляющие выражения типа «меня доставляет». Остается лишь надеяться, что кто-нибудь когда-нибудь доставит их прямиком в биореактор.
Личные инструменты
Инструменты