В рот мне ноги

Материал из Lurkmore.

Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Блэйн на фоне сабжа.
Дэвид Блэйн на фоне сабжа.

В рот мне ноги — выражение, призванное выразить крайнюю степень охуения от произносящего. Феномен популярности, вероятно, кроется в красочности и выразительности фразы на фоне её полной цензурности по отношению к более распространенным аналогам.

Содержание

[править] Появление мема

(link)

«Истинное» начало мема.

(link)

Уличная магия. Часть 1

Кое-кто считает, что этот мем появился после перевода телесериала «Семья Сопрано» Гоблином, но верят в это только самые фанатичные камрады. В действительности, истинным мемом это словосочетание стало усилиями ЖЖ-юзера Изображение:Livejournal user icon.gifbocharik (в миру — Андрей Бочаров, участник телепроектов «О.(.П-Студия», «33 кв. м.» и других), переводчика роликов David Blaine Street Magic Part 1, David Blaine Street Magic 2, David Blaine Street Magic Part 3, David Blaine Street Magic 4 и David Blaine Street Magic 5.

Уже год тащусь с этого ролика
Пример того, как имея только голову и видеокамеру можно сделать потрясающе смешной ролик. Эти ребята прославились в и-нете более 50 миллионов просмотров
Перевёл что бы понятнее было…

http://bocharik.livejournal.com/116021.html

Переведённые версии Уличный маг. Часть 1, Уличный маг. Часть 2, Уличный маг. Часть 3, Уличный маг. Часть 4 и Уличный маг. Часть 5 мгновенно расползлись по сети, на ходу плодя мемы и крылатые фразы (см. ниже).

Ролик пародирует известного американского мага Дэвида Блэйна, как бы намекая, что при помощи зомбоящика можно самый тривиальный фокус превратить в магию. Впрочем, маг известен и более интересными выходками.

После первых трёх роликов сериал стал уже не тот, ибо был с потрохами куплен некой французской компанией, после чего в нём пошла хуита о том, что какой-то нигра^W могущественный темнокожий маг побеждает в фаллометрии Блэйна и заставляет его опускаться до уровня своих жертв. Что совсем не доставляет. Существует ещё шестой ролик, в котором Блэйн делает «уличную магию» с окружающим миром.

Алсо, в английском существует близкое по смыслу выражение open mouth, insert foot.

[править] Фразы из ролика

(link)

Часть 2

(link)

Часть 3

(link)

Часть 4

(link)

Часть 5

«В рот мне ноги!»
«Ага, вот эти ребята»

[править] Реакция в сообществе

Очень быстро (через три дня после публикации ролика в ЖЖ) с легкой руки автора перевода появилось сообщество Изображение:Community.gifv_rot_mne_nogi, унылое чуть более чем наполовину.

Кроме того, появилось множество отдельных фотожаб и роликов с заменой звукового ряда (не очень смешных, но креативных чуть менее, чем полностью). Алсо, доставляющий мультик-пародия Street Magic (Сцылко шлет на четыре ноль четыре), адаптированный специально под рашковые реалии. На данный момент, мем «вротмненоги» уже всех основательно достал, как, в свое время, превед, и применяется, в основном, хомячками, пока не появится новый медиавирус, который они тут же подхватят.

[править] Пословицы и поговорки

«Дареному коню ноги в рот не кладут»
«Это вам не ноги в рот положить»
«Чем бы дитя не тешилось, лишь бы ноги в рот не клало»


[править] Созвучные мемы

[править] В рут мне логи (лаги)

После широкого распространения «вротмненог» по просторам Интернетов, в среде программистов (и некоторых админов тоже) внезапно возникло устойчивое восклицание «В root мне логи!» (или лаги)[1]. Чаще всего встречается в неформальном устном общении субъекта с самим собой, и означает неудовлетворенность результатами поиска причин того, что что-то не работает так, как надо или вообще.

[править] В рот мне галстук

После выступления Саакашвили в прямом эфире с пожиранием своего галстука, появился вариант «В рот мне галстук!».

[править] В рот мне улей

Кричал Анонимус, спасаясь бегством от пчёл в реку.

[править] Алсо

Похожую фразу произносит персонаж Корецкого в «Основной операции», книге 1998 года.

— Заткнись и поднимай лапы, — повторил Карл. Воин был сущим дьяволом с тысячей изощренных уловок, и, чтобы не попасться ни на одну из них, он принял твердое решение не выпускать его живым. И террорист это почувствовал.
— Ну тогда, — истерически закричал он, вскакивая, — во славу Аллаха!
Карл тоже вскочил.
— В рот тебе ноги, долбанная свинья!
Планета качнулась. Кишащий шар белого огня ослепительно высветил туннель и, оплавляя землю, корежа установленные под углом стальные щиты, рванулся в обе стороны.


http://www.rhrsandse.narod.ru/rhcp95.jpg На одном из постеров-календарей рок-группа из СШП под сатанинским названием АрЕйчСиПи, снялась в голом виде в подобие бассейна, где солист с остервенением сосал чужую (или свою, всего не упомнить) ногу.


Обратимся к классике. Это выражение встречается еще в начале двадцатого века у Вячеслава Яковлевича Шишкова, в историческом повествовании «Емельян Пугачев».

Цитаты:

«Капрал, говорит, пришел к своим в побывку, бравый такой солдат, в рот ему ноги, весь в медалях, в немецких сражениях нахватал наград».

«А у барина-то нашего, в рот ему ноги, ни медали, ни креста, даже звезды, как у генералов, и той нет».

«- Да, может, в лес утек, анафема, в рот ему ноги! — хрипел на бегу дядя Митродор с вилами под мышкой; он торопливо, с жадностью, перхая и давясь, уплетал барский пирог».

Анонимусу подобное выражение знакомо еще с времен школярства (году так 1996-99), звучит полностью так: «В рот тебе потные ноги грязные по колено»

Ленин и революция
Ленин и революция

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. Вариации на тему с Баша
Личные инструменты
Инструменты
На других языках